Gostava de saber porque os brasileiros trocam o genero e numero de algumas palavras... sera que alguem consegue explicar?
Porque é que um carro, repito: um carro, masculino, passa a feminino com a marca? Sim, porque é que cada vez que entrego as chaves do meu volvo a um vallet, me perguntam: a sua é a volvo? Sim, estão a ouvir bem, por aqui as pessoas tem uma Mercedes, uma Tiguan, uma Discovery, uma BMW, uma Volvo... estranho não é? Soa mal no ouvido. Afinal de contas trata-se de um carro, não de uma carro... sim, já sei que em Portugal usa-se o feminino quando se trata de uma carrinha, mas aqui nao ha isso, alias, nao se usa o termo carrinha e sinceramente nem me lembro de ver alguma carrinha na rua!
O mesmo me intrigava em relação ao uso do plural vs singular... por exemplo, em Portugal os grupos musicais são sempre plural, são os Guns n' Roses, os Queen, os Rolling Stones, mas aqui temos o Guns, o U2, o Marron 5... Pois é se alguém quiser chamar-nos para irmos ver um concerto vai dizer qualquer coisa como isto: "E ai, vamos no show do U2?" Estranho! Na minha cabeça erradíssimo, afinal trata-se de um grupo de pessoas, por isso é que é plural... mas, afinal parece que nós não somos assim tão assertivos.... estava eu convencidíssima que falava corretissimamente quando alguém contrapõe...
- Então, mas vocês quando vão ao futebol como é que dizem?
Respondi: - Vamos ver o Benfica ou o Sporting.
- Nao vao ver os Benfica ou os Sporting?
- Pois...
- Mas como, se é um grupo de pessoas a jogar??
- Uhm...
E fiquei sem palavras... isto de criticar os outros tem muito que se lhe diga!